На 19 октомври от 20.30 ч. в Театро „Рази“ в Равена русенската актриса Дина Шошева ще влезе в ролята на майката на Данте Алигиери в пиесата на Иглика Трифонова „Данте между рая и ада“. Всъщност българската следа в това представление не са само двете известни русенки. Режисьор и преводач на текста е Евелина Дряновска, която повече от 35 години гради кариера в Равена. Тя прави малки допълнения и адаптира текста за нейната трупа. Младият актьор Веризар Емануилов от Варненския театър, в ролята на приятеля на Данте, допълва българското участие. Самият Данте се изпълнява от един от големите актьори на Ботуша – Франко Константини, много известен „класически дантеивист“, както казват италианците. Той превръща преводите на пиесата да звучат в стих. Цяло щастие е, че такъв актьор и писател, който знае Данте наизуст, ще е партньор на Дина. На италиански пиесата се казва „Dante che cannta e incanta“ („Данте пее и омагьосва“).
Преди да започне ковид пандемията Италия се готви да отбележи 700 години от смъртта на Данте, който освен баща на италианската литература, е баща и на европейската литература.
Евелина Дряновска кани Иглика Пеева да напише пиеса за Данте. Русенската журналистка, поетеса и писателка започва да подготвя пиесата си специално за националните тържества. „Решихме да участваме, защото вярваме, че връзките България – Италия са исторически доказани – разказва авторката. - Всички знаем, че единият от синовете на хан Кубрат се заселва в Италия още от пети век, има много топоними и етноними, които са свързани с България, има много наследници на нашите царе, които са живели там. Освен това сме много близки като манталитет двата народа, да не говорим за връзките на Гарибалди и нашите революционери, дори и цветове в знамената ни са еднакви. Това ни мотивира да оставим българска следа в честванията на този велик, бих го нарекла и революционер освен поет – Данте Алигиери“, споделя Иглика Пеева.
Проектът продължава българо-италианското културно сътрудничество с представянето на едно и също произведение в двете държави. Но заради пандемията представянето в Италия се отлага, а в Русе премиерата на пиесата е на 10 юли 2021 г., в която участват деца и младежи от Театрална школа „Артистимо“.
Иглика Пеева дълго време проучва всевъзможни източници, но най-много й помага, за да се роди творческата идея, биографията от Бокачо, писана скоро след като Данте умира. Бокачо е разказвачът в пиесата и една от трите главни роли.
„Великото за Данте е, че той е първият, който започва да пише на тосканско наречие, на народен език, а не на латински. Самият живот на поета е изключително тежък – продължава разказа си Иглика. - Остава на 5 години без майка, включва се в една от партиите в родната Флоренция, осъден е на изгнание и смърт. Живот, с митарства от град на град, гладен, гонен - и този човек успява да сложи всичките си врагове в „Божествена комедия“ - всичките, които са му изпивали кръвчицата, и така си отмъщава с това велико произведение“.
В пиесата на Иглика се преплитат реалното и иреалното на база на исторически факти и лица. Вътре е една от най-страшните сцени от живота на Флоренция. Който е ходил на основния площад не може да не е видял стенописите с обесените политически съратници на Данте - разправата е била жестока.
„Дина има една сериозна роля. Тя, за мен, извърши един подвиг, защото две години учи италиански, за да може да се справи добре. Така че Дина Шошева съвсем пълноценно присъства като говор, като звучене в спектакъла и й пожелавам целия успех“ – сподели авторката.
В една от картините Бокачо описва как майката на Данте е разказвала, че преди да роди сина си в напреднала бременност тя сънува паун, който разперва опашката си във всичките цветове на дъгата до лаврово дърво и плодовете му се ръсят. Майката тълкува това като знамение, че синът й ще стане велика личност. „И всъщност аз от там започвам пиесата – как духът на майката се появява. Дина Шошева е актрисата от българска страна, която присъства в този спектакъл и която играе майката. Появява се като жива в една от сцените и оттам нататък играе духа на майката“.
Една интересна история, разказана от Джовани Бокачо, е за това как единият от синовете на Данте сънува духа на баща си, който му казва къде са скрити загубените песни от „Божествена комедия“. И наистина той става и ги намира на посоченото място. Всички тези малко познати факти Иглика използва в пиесата си. Дори Халеевата комета, която минава тогава, е вплетена в нейния текст.
От началото на месеца Дина Шошева е в Равена за репетиците на предстоящата премиера.
Целогодишно е честването на Данте в града, в който поетът намира подслон след изгнанието си, и където е неговата гробница. Идват театрални трупи от цяла Италия, провеждат се концерти, изложби и рецитали под шапката на италианското министерство на културата И сред тях единствената чуждестранна пиеса е българската.
„От 2019 година уча италиански, защото ме поканиха освен да пея, но и да говоря италиански без акцент и то на тоскански диалект - сподели атрактивната актриса. - Положих голямо старание в тази посока, за да бъде всичко точно едно към едно. Това е един от талантите ми да изговарям и наподобявам добре чужди езици – и английски, и френски, за руския да не говорим, и то без акценти. Преди три години беше обявен конкурс, явиха се над 300 трупи със свои театрални представления. Имаше голямо сито и след това бяха допуснати 60-70 трупи да участват в този фестивал. И почти година чакахме резултата, след което бяхме одобрени. Пиесата е много интересна. Преди да издъхне, майка му казва: „Винаги ще бъда с теб!“ И това се случва в живота на Данте. Тя му се е явявала на сън, за да го подпомага в определени конкретни дела. Всички тези неща обаче като информация с много голям труд бяха издирени от Иглика. Около две години тя се ровеше дори и в италианското посолство в София, за да намери материал не само за политическия и литературния, но и за личния му живот. Мога да кажа, че извърши огромен издирвателен и изследователски труд“, обяснява Дина Шошева.
Почти в цялото представление присъства Духа на Майката, станала негова муза. „Много странно се чувствам в ролята на дух – казва Дина. - Аз самата след загубата на майка си чувствам нейното присъствие. В друга пиеса не съм имала умиране на сцената, а тука имам, което наистина си е предизвикателство, „за да не дърпам дявола за опашката“. Самата Дина смята, че има знамения и в нейни сънища. Като девойка сънува, че е облечена в бяло, досущ като театралния й костюм за тази роля, и е на площад с много хора, а тя им говори на различни езици. Тогава е имала друго тълкувание, но днес е убедена, че е сънувала точно този щастлив ден, в който ще играе на италианска сцена.
Тосканският диалект, на който Данте е написал творбата си, и на който Дина ще говори на сцената, някога е предизвикал недоволството и гневът на управляващите, включително и на тези бели и черни гвелфи, членове на флорентински партии. За момента са спрели да се бият, за да обърнат поглед към този, който пише такива велики произведения на простонароден език. Това е нещото, което изключително респектира Дина Шошева и я амбицира да изучи езика перфектно.
Надяваме се постановката на „Данте пее и омагьосва“ на сцената на Равена да омагьоса италианската публика и българите да бъдат оценени, аплодирани и канени отново.
Напиши коментар